Matthäus passion text. Passions (Telemann)

St Matthew Passion

matthäus passion text

Aria B Chorus I Come, sweet Cross, this I want to say: My Jesus, give it always to me! Evangelist Then the high priest tore his garments and said: High Priest He has blasphemed God; what further witness do we need? Evangelist He answerèd thus and said: Jesus He who his hand with me in the dish now dippeth, this one will betray me. Evangelist Und nahm zu sich Petrum und die zween Söhne Zebedäi und fing an zu trauern und zu zagen. Chorus I Ah, now is my Jesus gone! Evangelist Then answerèd Judas, who betrayed him, and said: Judas Is it I, Rabbi? Evangelist Denn er wußte wohl, daß sie ihn aus Neid überantwortet hatten. Evangelist Then they spit in his face and struck him with fists. Evangelist Und alsbald krähete der Hahn. Ik bezweer u bij de levende God, zeg ons, bent u Christus, de zoon van God? Etliche aber schlugen ihn ins Angesicht, und sprachen: Toen spuwden ze hem in zijn gezicht en stompten hem.

Next

St Matthew Passion structure

matthäus passion text

Was ist die Schuld, in was für Missetaten Wat is uw schuld, welke misdaden Bist du geraten? Arie S Chor I Ich will dir mein Herze schenken, Senke dich, mein Heil, hinein! Evangelist Und er warf die Silberlinge in den Tempel, hub sich davon, ging hin und erhängete sich selbst. Sie fülleten aber einen Schwamm mit Essig und legten ihn um einen Isopen und hielten es ihm dar zum Munde. Most content, slumber here the eyes in rest. It would be better for that same man if he had never been born. What are you willing to give me? Choral Wenn ich einmal soll scheiden, So scheide nicht von mir, Wenn ich den Tod soll leiden, So tritt du denn herfür! Evangelist At the festival, however, the Governor had a custom of releasing a prisoner to the people, whichever they wanted.

Next

Matthäus

matthäus passion text

Koor Bin ich gleich von dir gewichen, Ook al mocht ik van u zijn afgedwaald, stell ich mich doch wieder ein; toch keer ik mij opnieuw tot u; Hat uns doch dein Sohn verglichen Want uw zoon bracht ons verzoening durch sein' Angst und Todespein. Wie würde aber die Schrift erfüllet? En toen zij aten sprak hij: Jesus: Wahrlich, ich sage euch: Einer unter euch wird mich verraten. Evangelist And he took Peter and the two sons of Zebedee with him, and began to mourn and despair. Or dost thou then think that I could not appeal unto my Father that to me he send forth more than twelve legions of angels? Chorale When I must depart one day, do not part from me then, when I must suffer death, come to me then! Koor: Drum muß uns sein verdienstlich Leiden, Daarom moet ons zijn dienstbaar lijden, Recht bitter und doch süße sein. Evangelist: Sie gingen hin und verwahreten das Grab mit Hütern und versiegelten den Stein. Evangelist: Und er leugnete abermal und schwur dazu: En hij ontkende het nogmaals en zwoer: Petrus: Ich kenne des Menschen nicht. Der Schöpfer Himmels und der Erden.

Next

Matthäus

matthäus passion text

Evangelist Da traten sie hinzu und legte die Hände an Jesum und griffen ihn. Evangelist And the disciples did as Jesus had commanded them, and prepared the Passover lamb. Wie würde aber die Schrift erfüllet? O selige Gebeine, seht, wie ich euch mit Buß und Reu beweine, daß euch mein Fall in solche Not gebracht. Choral Wer hat dich so geschlagen, Mein Heil, und dich mit Plagen So übel zugericht'? Evangelist: Als er aber zur Tür hinausging, sahe ihn eine andere und sprach zu denen, die da waren: Maar toen hij de poort uitging, zag een ander hem. Evangelist Als er aber zur Tür hinausging, sahe ihn eine andere und sprach zu denen, die da waren: Soprano Dieser war auch mit dem Jesu von Nazareth.

Next

A Medieval Matthäus

matthäus passion text

Evangelist Und da er verklagt war von den Hohenpriestern und Ältesten, antwortete er nichts. Both use lettered subsections in some cases. Alsdenn vom Tod erwecke mich, daß meine Augen sehen dich in aller Freud, o Gottes Sohn, mein Heiland und Genadenthron, Herr Jesu Christ, erhöre mich, erhöre mich, ich will dich preisen ewiglich. The scourges and the bonds and what you endured, my soul has earned. Soprano and Alto Thus hath my Jesus now been taken. Welke van deze twee willen jullie dat ik vrijlaat? When thy heart doth grow pallid Within death's final stroke, E'en then will I enfold thee Within my arms and lap. Evangelist Des Morgens aber hielten alle Hohepriester und die Ältesten des Volks einen Rat über Jesum, daß sie ihn töteten.

Next

Bach Johannespassion Textbuch

matthäus passion text

Evangelist: Da antwortete Judas, der ihn verriet, und sprach: Toen antwoordde Judas, die hem zou verraden: Judas: Bin ich's, Rabbi? In the evening however, came a rich man from Arimathea, named Joseph, who was also a disciple of Jesus; he went to Pilate and asked him for Jesus' body. Another element that is different between Telemann's and Sebastian Bach's works is viewpoint. Recitative Evangelist Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit, dem Volk einen Gefangenen loszugeben, welchen sie wollten. Oder meinest du, daß ich nicht könnte meinen Vater bitten, daß er mir zuschickte mehr denn zwölf Legion Engel? Telemann's manuscript for his 1728 St. Find sources: — · · · · April 2017 Many composers wrote of the in the late 17th century. Recitative A Chorus I O you dear Savior, when your disciples foolishly protest that this virtuous woman prepares your body with ointment for the grave, in the meantime let me, with the flowing tears from my eyes, pour a water upon your head! Evangelist: Sie antworteten und sprachen: Zij antwoordden en spraken: Koor: Er ist des Todes schuldig! Dein Mund hat mich gelabet Mit Milch und süßer Kost, Dein Geist hat mich begabet Mit mancher Himmelslust. Aria Bass Gerne will ich mich bequemen, Kreuz und Becher anzunehmen, Trink ich doch dem Heiland nach.

Next

Matthäus

matthäus passion text

Mich von allen Lasterbeulen völlig zu heilen, läßt er sich verwunden. Und alsbald trat er zu Jesu und sprach: And at once he went up to Jesus and said: Judas : Gegrüßet seist du, Rabbi! Ihr habet allezeit Arme bei euch, mich aber habt ihr nicht allezeit. Then Pilate ordered that it be given to him. Du edles Angesichte, dafür sonst schrickt und scheut das große Weltgewichte, wie bist du so bespeit, wie bist du so erbleichet, wer hat dein Augenlicht, dem sonst kein Licht nicht gleichet, so schändlich zugericht'? Aria Bas Gerne will ich mich bequemen, Graag ben ik bereid, Kreuz und Becher anzunehmen, kruis en beker te aanvaarden, Trink ich doch dem Heiland nach. Die Hohenpriester aber und Ältesten und der ganze Rat The chief priests and the elders and the whole council suchten falsche Zeugnis wider Jesum, sought false witness against Jesus auf dass sie ihn töteten, und funden keines.

Next